韓國專利法修正2015年1月1日起施行
【資料來源:康&康國際特許法律事務所】
南韓2014年4月29日通過修正專利法,新法自2015年1月1日起正式施行。重點整理如下:
一、補正申請專利範圍(claims)之寬限期減為14個月:
申請人必須依韓國官方規定之格式撰寫申請專利範圍,若專利提申時未依規定提交申請專利範圍,則:
修法前
|
修法後
|
應於申請日或最早優先權日起18個月內補正。
|
應於申請日或最早優先權日起14個月內補正。
|
二、新增接受以外文本提出申請並取得有效申請日:
新規定
|
1. 允許申請人暫以外文本提出申請以取得有效申請日,但仍須於申請日或最早優先權日起14個月內提交正式的說明書、申請專利範圍及必要圖式的韓文譯本。
2. 目前接受的外文本僅有英文。
3. 在韓文譯本提出前,得修正說明書、提請分案、請求實審;但公開後則否。
|
三、PCT案進入國家階段韓文譯本提交期限得延後至32個月:
修法前
|
修法後
|
PCT進入韓國國家階段後,必須於最早優先權日起31個月內提出韓文譯本,該期限不得延展。
|
允許申請人在最早優先權日起第30-31個月期間提出申請並繳交必要規費,將韓文譯本提交期限再延長一個月,亦即得延後至最早優先權日起32個月內提出。
|
四、以外文本提申之修正/訂正:
專利若以外文本提申,得提請修正說明書、申請專利範圍或圖式;進入實審後審查委員一般是以韓文譯本為基礎加以審查,但若審查委員要求訂正翻譯錯誤也是可以的。因此,實際上修正基礎是「外文原本」而非「韓文譯本」。
修法前
|
修法後
|
韓文譯本(Korean translation)
|
外文原本(the original literature in foreign language)
|
以下舉例比較說明以韓文譯本vs.外文原本作為修正基礎之異同:
|
外文原本
|
韓文譯本
|
修正結果
|
修法前(以韓文譯本為修正對象)
|
鈣(Ca)
|
칼륨
(potassium)
|
無修正(韓文寫法都是칼륨)
|
修法後(以外文原本為修正對象)
|
准許將potassium修正為calcium
|
說明:韓文的鈣和鉀寫法完全一樣,都是칼륨。
|
以韓文譯本為修正基礎
|
以外文原本為修正基礎
|
韓文譯本得否修正
|
否
|
誤譯得訂正
|
違反修正範圍規定
|
審查:駁回
|
韓文譯本
|
韓文譯本及外文原本共同者
|
審判:無效
|
韓文譯本及外文原本
|
外文原本
|
專利核准後修正基礎
|
韓文譯本
|
外文原本
|
分案依據之基礎
|
韓文譯本
|
外文原本
|
五、PCT案之修正:
六、得補繳年費回復權利:
未於應繳納專利年費之期間內繳費者,得按規定補繳年費以回復權利。
修法前
|
修法後
|
1. 只適用於已核准的發明專利
2. 補繳三倍年費才能回復權利
|
1. 適用於所有發明專利
2. 加倍補繳年費即得回復權利
|
七、提起訴訟請求更正之限制
修法前
|
修法後
|
專利無效審判進行中不得提訴訟
|
專利無效審判或請求更正之審判進行中,不得提訴訟
|
|